2025年5月14日 - 信報
佛教於東漢傳入後,對中國語言學影響甚大。凡宗教都要誦經,不單為了牢記經文,兼且誦唱經文可引領信眾得到心靈感召。梵文是拼音文字,音譯經文時以漢字標籤原文的讀音。有學者認為,這啟發了國人把漢字發音切為兩半,前半部謂之「聲」,後半部謂之「韻」,並以反切注音,可見於《說文解字》。
古漢語早有四種聲調:平、上、去、入是也。南北朝時,由502至549年在位的梁武帝,曾問擅長背誦的大臣周捨:何謂四聲?周捨回答:「天、子、聖、哲。」這四個字的聲調正好是平、上、去、入;後來,北方漢語沒有入聲,只有平、上、去三聲。