2023年11月28日 - 信報
相比起由專責小組及顧問團隊所揀選的「牛津字典年度字」,按英語學習人士於網絡字典搜尋數據來公布的「劍橋字典年度字」,我認為於一定程度上更能夠反映後真相年代的西方社會狀態。畢竟劍橋字典年度字於2015年才開始公布,也就是特朗普正式宣布參選總統的那一年,也有歷史學家認為此乃新世代誤導訊息和政治宣傳戰之開始,國際社會亦從此被拖進後真相之詭異世界。
事實上,2016年的年度字paranoid(多疑)、2017年的年度字populism(民粹主義)、2018年的年度字nomophobia(= No Mobile Phone Phobia,即「無手機恐懼症」),均帶有濃厚的後真相味道。另外還有去年的年度字homer(譯「全壘打」或「本壘打」):因為Wordle遊戲在英國極受歡迎,而其中一期的答案出現了此美式英語,故令到此詞於劍橋字典於一周內有超過7萬次搜尋而登頂,亦間接反映後真相年代英美文化差異及互動交流之影響──儘管兩國關係特別密切,但美國不少決定,英國人民未必完全理解、遑論認同。
至於本月中公布的2023年劍橋字典年度字,乃hallucinate:最單純直接之解釋,自然就是因應生成式人工智能所產生之錯誤訊息,從而為「產生幻覺」賦予了額外的含意。固然作為後真相年代出現的代表詞語,hallucinate起碼還有兩層更深的意思。第一,是間接反映出人類的傲慢,既知道人工智能的強大勢將改變人類社會與經濟,卻在此刻仍要忍不住訕笑AI於研發階段出錯猶如產生幻覺,但是依然掩蓋不了面對時代潮流的無奈,甚至恐懼。
由此亦帶出第二重含意──歸根究柢,生成式人工智能主要是依照網絡現存的訊息和資料去提供答案。可是這些令到AI產生幻覺的原材料,還不是因為人類於社交網絡之輿論涉及極大量虛假和誤導資訊,才引致現時的結果!若hallucinate一詞真的暗藏譏諷,恐怕the joke is on you。以為人工智能不會要挾人類社會存亡者,到底是誰在產生幻覺?
心清眼亮的讀者,當然一眼看出以上尚欠幾年的劍橋字典年度字。為各位省回一丁點網絡搜尋的時間,概述如下:2015年的年度字是austerity(緊縮公共開支兼艱苦生活)、2019年之年度字乃upcycling(環保升級改造)、2020年的年度字可謂近乎毫無懸念之全球人類共同體驗quarantine(檢疫隔離),2021年年度字則是有所關連的perseverance(毅力)──連同以上另外五個年度字放在一起解讀的話,人類世界(尤其西方社會)近十個寒暑,不是在後真相的虛妄中渡過,便是大家也捱着苦日子,的確充滿了英式黑色幽默,至於這結果是否劍橋借來彰顯英國軟實力以助自我宣傳,也就不得而知。
最後一提:upcycling算是這九個年度字當中,相對最為正面的詞語。或許,在此紛亂之當下,堅持做好自己並關心地球萬物,是人類不致完全迷失的唯一答案?願共勉之。
沒有留言:
發佈留言