2013年06月04日 - 蘋果
問:貴欄說「偏偏」或可譯做must needs,但查了多本字典,都不見這個詞。Must之後,不是應用原形動詞(infinitive)的嗎?那needs是什麼詞式?
答:Must needs一詞,「多本字典」都沒有?我有點奇怪,但查中型字典,的確找不到。牛津字典The New Shorter Oxford English Dictionary needs條下則有注釋:(adverb) Of necessity, necessarily. Now rare except in clauses containing "must". "Must needs": foolishly insist(s) or insisted on (followed by "do")。
換言之,needs是副詞,解作「必要地」或「必須地」,但除了用在有must的子句之中,今已罕見。Must needs即「愚蠢地硬要(做某些事)」,主詞(subject)可以是I、you、he、they等等,並須和原形動詞連用,說過去或現在的事。字典沒有說的,是must needs還有「討厭地硬要(做某些事)」含義,例如:He/ They must needs turn on the radio full blast when I was in bed(我睡覺的時候,他/他們偏偏把收音機開到最大音量)。
Must needs還有另一個意思,就是「必定」、「必須」。第七版《牛津高階英漢雙解詞典》needs條有以下例句:We must needs depart(我們必須離開)。這個意思的must needs,也可寫作needs must,例如:We needs must depart。
沒有留言:
發佈留言