2012年10月23日星期二

單複數問題 - 古德明

2012年10月20日 - 蘋果

問:He has dual roles / a dual role(他有雙重身分)、Please call my mobile number / numbers(請打我的手提電話號碼)這兩句,哪個選擇正確?

答:Dual是「雙重的」或「由兩部分組成的」,其後多用單數形式名詞,例如He has dual citizenship(他有雙重國籍)、Germany and Austria formed a dual alliance(德國和奧地利組成兩國聯盟)。He has a dual role同樣應用單數的role。

單數的number,可以指一個數字,也可以指由多個數字組成的數目或號碼,例如:One is a number, and so is 113(「一」是個number,「113」也是個number)。Please call my mobile number也不應用numbers。

問:Do you have any enquiry / enquires?(有沒有疑問?)這一句應用單數還是複數名詞?

答:泛言「有沒有」,any之後多用複數形式名詞,例如:

(1)Do you have any children?(你有沒有兒女?)

(2)Are there any students taking the course?(有沒有學生讀這個課程?)讀者那一句,通常會用enquiries。

不過,假如要強調「任何一個」,則any之後會用單數名詞,例如:

(1)Any pupil can answer the answer; it is so easy(這個問題很簡單,任何學童都可以回答)。

(2)I am free any day this week(這個星期,我哪一天都有空)。所以,要強調「有沒有任何一個問題」,英文也可以說Do you have any enquiry?

沒有留言:

發佈留言