2012年05月25日 - 蘋果
問:寫一個男人跳樓,我以Person Falling from Height作標題,但上司認為事情已成過去,故應寫作Person Fallen from Height。我的一位美國朋友則建議寫作A Man Fell from Height。究竟哪個寫法正確?
答:這類新聞報道標題,有既定格式。
第一,不用完整句子,冠詞(article)以及輔助動詞be(即is、was等)一般都會略去,動詞也往往不用。
(1)Man Jumps from Building(一個男人跳樓)。
(2)Hong Kong Losing Its Lead over Shanghai(香港漸被上海追上)。
(3)Leung Chun-ying to Become Chief Executive(梁振英將成為行政長官)。
(4)Demonstrator Killed(一個示威者被殺)。
根據上述規則,讀者示下的三句,都不是正式寫法。
問:The flowers were received last Saturday. Needless to say, your mom was happy(上星期六收到鮮花,你母親自然高興)這兩句,was happy可不可改為is happy,表示一直高興到現在?
答:假如改用is,恐怕有「上星期六收到鮮花,現在才高興」含義。要表示「當時如是,現在也如是」,英文須過去和現在式動詞連用,例如:She was, and still is, beautiful(她當時很美,現在也很美)。
沒有留言:
發佈留言