2025年5月14日 - 信報
佛教於東漢傳入後,對中國語言學影響甚大。凡宗教都要誦經,不單為了牢記經文,兼且誦唱經文可引領信眾得到心靈感召。梵文是拼音文字,音譯經文時以漢字標籤原文的讀音。有學者認為,這啟發了國人把漢字發音切為兩半,前半部謂之「聲」,後半部謂之「韻」,並以反切注音,可見於《說文解字》。
古漢語早有四種聲調:平、上、去、入是也。南北朝時,由502至549年在位的梁武帝,曾問擅長背誦的大臣周捨:何謂四聲?周捨回答:「天、子、聖、哲。」這四個字的聲調正好是平、上、去、入;後來,北方漢語沒有入聲,只有平、上、去三聲。
《高僧傳.卷十三》云:「天竺方俗,凡是歌詠法言,皆稱為唄……詠經則稱為轉讀,歌讚則號為梵唄。」陳寅恪在《四聲三問》文中認為,平、上、去三聲乃依據和摹擬轉讀佛經之三聲,古印度誦讀佛教經文只有三聲,而佛教三聲的高下重濁,與吳語相近,而不接近北方燕、趙重濁之語。
陳寅恪依據之一,六朝首都建康(今南京)在當時是全球最繁榮昌盛之都,亦是世界上第一個超過一百萬人口的城市。佛教於此大盛,按《高僧傳》的記載,建康聚集了許多「善聲沙門」(即擅於誦讀經文的和尚),既有華人,亦有胡人,如釋慧忍門下學習轉讀佛經者數十人。
最盛大的一次誦經大會,在齊武帝蕭賾(482至493年在位)永明七年十二月二十日,竟陵文宣王子良,大集善聲沙門於京邸,造經唄新聲。此「經唄新聲」是轉讀之聲,並非梵唄之聲。陳寅恪指四聲說成立於南齊永明之世,後來沈約(441-513)撰寫《四聲譜》,主張四聲用於詩的創作,並提出「四聲八體」(後稱「四聲八病」)說為作詩法則。
來源:

沒有留言:
發佈留言