2011年12月31日 - 信報
23號,聖誕假期前的一個工作天,早上收到一個電郵通知大家可以提早下班,下午四點可以call it a day。電郵裏有這樣的一句:「please make sure you have completed everything you need to before leaving.」中文的解讀(並不是中文翻譯)如下:「小朋友,你今日可以早啲放學啦,不過記着要做晒啲功課先喲!」
這個世界總有些自以為高層的所謂老闆,愛把所有已成年的下屬當作是a bunch of kids,真是活該。
細路脾氣的大老闆
游泳時惡意把別人的頭按進泳池水中,不承認過錯,還要勞煩紀律主任翻看錄影帶後定斷。要是你這兩天沒有看報紙,你一定以為我講陳師奶個仔幾咁曳。
前幾天,我在中環地鐵站看到兩個西裝友為了小事在扶手電梯上起口角,吵鬧中傳來一句「我係碩士,你係咩呀?我識嘢多過你,你冇資格同我嘈。」
老祖宗說好漢不吃眼前虧,也許早已落伍,為了立刻出口氣,再幼稚的話也可以大大聲說出口。
「我唔要我老豆個名成日係我個名前面呀。」那是一句令我印象深刻的幼稚話,講這句話的人是一位年輕才俊,他做事認真,擁有自己的事業,每當業績期,有關他(和他的業務)的報道也不算少,縱然報道大多正面和屬實,但他就是不愛媒體(尤其老外記者)在報道的第一段總把他老爹和他的名字放在一起,作為文章的引言。
這番幼稚話,不就等於小孩子說:「我不要坐在爸爸旁邊」麼?我之所以對這話印象深刻,因為聽了,我倒覺得年輕才俊有點可憐。
超齡公主老王子
是香港人特別幼稚嗎?那又不是。最近有兩則跟航空公司有關的報道,說明了這種「細路文化」已滲入了各地社會。
美國影星Alec Baldwin被航空公司在航班臨起飛前趕落機,並列入不受歡迎名單中,原因是Baldwin先生起飛前不聽指示,依然開着手機玩game。
又有歐洲的航空公司,打算利用社交網絡的平台和資料,讓旅客可以預先揀選合心水的seat partners。航空公司正好把握了我們的「細路」心理,提供了如此有綽頭的服務,真有創意。
今時今日「我不要」已不再只是小朋友的口頭禪,職場上「我不要」更多。我不要坐open plan,我不要改title,我不要搬office,我不要調職,我不要東,我不要西。仔細看,你會發現辦公室內充斥着一班年紀不少的公主和公子。
沒有留言:
發佈留言