2014年6月3日星期二

In shifts、On shifts - 古德明

2014年05月28日 - 蘋果

問:劍橋出版社有一本Business Vocabulary in Use(公文詞彙應用實例),第二章有I work in shifts(我輪班工作)一語,為什麼不說on shifts?

答:In shifts和on shifts意思不同。In shifts是指「(多名工人)輪班」,說的是所有班次,所以shifts必須用複數形式,例如:The nurses work in shifts(護士輪班工作)。這個in,有「以某種形式」的意思,正如以下一句的in:We did it in different ways(我們以不同方式去做)。

On shifts或on a shift則是說「當班」,那on有「在做某事」的意思,就如on duty(值班)、on holiday(度假)的on字。例如:

(1)There are 30 men on the night shift(夜班有三十個人)。

(2)I work on shifts on different days of the week(一個星期之內,我時而當某一班,時而當另一班)。

沒有留言:

發佈留言