2014年10月6日星期一

Should you、If you would、Because - 古德明

2014年09月26日 - 蘋果

問:工程師學會屬下某社的茶聚邀請函說:Should you would like to join the tea gathering, please register on or before 15 October(有意出席茶聚者,至遲請於十月十五日登記)。Should you would like是正確說法嗎?

答:英文不可說Should you would like,宜改正為If you would like to...或Should you like to...。而這兩個說法,以If you would like to較好:would like是want(想、要)的委婉說法,着重對方的意願;Should you like to則等於If you should like to,那should有點「不肯定」的意思。例如:

(1)If you would like to see me, call me any time(你想見我,隨時打電話給我好了)。

(2)If you should change your mind, please call me any time(你假如改變主意,請隨時打電話給我)。邀請人家出席茶聚,應問「尊意如何」,不必表示「不肯定你來不來」。所以,用If you would like勝於用If you should like。

問:小女學校的老師說,because之前不用逗點,補習社老師卻說要用。究竟以下一句應不應加逗點於because之前?──We can't go to Julia's party because we're going away at the weekend(我們週末將外遊,所以不能參加朱莉雅的派對)。

答:這樣的句子,because之前一般不會加逗點。不過,逗點有時可有可無。讀者示下那一句,假如加逗點,表示稍一停頓之後,才說出不能參加派對的理由,也無不可。

沒有留言:

發佈留言