2014年9月18日星期四

Abbreviation & Apostrophe - 古德明

2014年09月02日 - 蘋果

問:有中學英文科指南的寫作範文說:As far as music is concerned, CD's are better than concerts。這一句concerts之後,要不要加撇號(apostrophe)?
答:謹先翻譯這一句:「論音樂,鐳射唱片勝於音樂會。」那位讀者應是不知道CD's are better than concerts等於compact discs are better than concerts,而誤以為CD's即CD's music,所以說concerts也須改為concerts'(music)。

然則CD's為什麼加撇號?只說CDs可不可以?這是縮寫字(abbreviation)的複數問題。

按縮寫的單字,複數一般只加s,例如photos(=photographs照片)、prams(=perambulators嬰兒車)、hrs(=hours小時)。不過,假如縮寫只有一個字母,則多把該字母重複,例如pp(=pages頁)、ll(=lines行)、cc(copies副本)等。

不止一字的縮寫,複數有兩種寫法。一是每個縮寫之後,假如都有一點,則複數用's表達;一是每個縮寫之後,假如都不加點,則複數只用s表達,例如:N.G.O.'s / NGOs(nongovernmental organisations非政府組織)、M.P.'s / MPs(=members of parliament國會議員)、R.N.'s / RNs(=registered nurses註冊護士)。此外,也有NGO's、MP's、RN's這種寫法,只是這種寫法並不通用。讀者所說範文,就是用這種不通用的寫法。

沒有留言:

發佈留言