2014年1月21日星期二

Patronise - 古德明

2014年01月21日 - 蘋果

問:看電影,聽到Don't patronise me一語,似是「別以為我很蠢」的意思,字典怎麼卻沒有這個解釋?

答:Patron是「贊助人」或「支持者」。這個字和paternal(父親的)一字同出一源,常用來說贊助藝術事業的權貴。商店的顧客,也可以叫patron。而「贊助」的動詞是patronise,名詞是patronage,例如:

(1)He always patronised that shop(他是那家商店的熟客)。

(2)The shopkeeper thanked him for his patronage(店主人感謝他光顧)。

把「贊助」的意思引伸,patronise就是「以施恩的態度對待……」或「自以為地位、智慧等比……高一等」。這個意思的patronise,多帶「不該如此」含義,例如:I was amused to see the seven-year-old boy speaking patronisingly to the four-year-old girl(我看見那七歲男孩一副老大哥模樣跟那四歲女孩說話,不禁覺得好笑)。

叫人Don't patronise me,有「不要以紆尊降貴的態度對我」、「不要以為你比我高明」、「不要以為我很蠢」等意思,看上下文意而定。比如說,你在球場上敗北,自知表現欠佳,朋友卻想鼓勵你,那就可能有以下的對話:"I must say you played very well." "Don't patronise me (by saying what is obviously not true). Anyone could have played better."(「你的表現實在很不錯。」「不要把我當做獃子。無論是誰,代我出賽,表現都會出色一點。」)

沒有留言:

發佈留言