2013年12月30日星期一

聖誕賊 - 陶傑

2013年12月27日 - 蘋果

加拿大和澳洲,許多地方政府向猖獗的左翼屈服,在公眾場合禁止說「聖誕快樂」(Merry Christmas),以免被指責「耶教霸權」,只敢講「季節恭喜」(Season's Greeting)。

所謂的Season's Greeting,狗屁不通。季節有什麼好恭喜?「聖誕」(Christmas)變成了香港的乳頭,屬於不雅物品,或者說聲「聖誕快樂」,相當於「X你老母」,要打上格仔遮蓋,或列為穢語須用一個X字遮醜。既然禁制了詞彙,其他如聖誕樹、聖誕老人、平安夜報佳音,為何不一齊禁制?譬如報佳音不可只唱聖詩,加拿大既然奉行「文化多元」,報佳音不如也規定,要唱誦可蘭經和「東方紅」?

「文化多元」是一個流氓式騙局。口口聲聲要求西方應該「文化多元」的,本身卻信奉「大一統」絕對不「多元」。譬如中國也是一個包括漢人在內的多民族國家,也有伊斯蘭的回族。但中國漢人過新年,十二生肖卻有「豬年」。為什麼不照顧回教族裔,改革十二生肖,刪除豬年,代以另一樣動物,
譬如,中國西北塞外和阿拉伯人用的駱駝?但是,你叫他這樣改,他就搬龍門了,說中國是一個以「漢族文化為主、漢人為多數的多元民族國家」。

加拿大不是白人的英法民族建立、以英法宗教文化為主的國家嗎?在這個骨節眼上,第三世界的少數族群,往往露出他們的賊性:「文化多元」,只可以你包容我,我絕不包容你,因你的祖宗,在幾百年前欺負過我的祖宗。

中國慶賀豬年,不傷害「新疆維吾爾族人民」的感情,但是加拿大和澳洲,說「聖誕快樂」卻傷害其國內的巴基斯坦、印度、阿拉伯和華人的感情?不知道這是什麼邏輯。

來自西方國家的朋友,熟絡的,近年我肆無忌憚一概嘲笑:「你們選出來的政府喪權辱國。什麼時候開始,當面說Merry Christmas,變成了好像叫一句Mother-fxcker一樣的「冒犯」(Offensive)?天主教的聖母瑪麗,難道已淪為性工作者?至少今天在香港,說一句Merry Christmas,堂堂正正,」然後,我看着那個白人的眼睛:「現在,看着我,跟着我大聲唸:Merry Christmas,」我微笑,點頭:「對了,真乖。」

沒有留言:

發佈留言