2013年4月11日星期四

論著作、談照片 - 古德明

2013年04月11日 - 蘋果

問:Harry Potter and the Philosopher's Stone is / was written by JK Rowling(《哈利.波特和魔石》是羅琳寫作的)這一句,應用is還是 was?

答:這一句,看重「執筆寫作」這件過去的事,所以應用過去式動詞 was。文法上,說 is written by是有可能的,但我想不到任何實際情況可以這樣說。

假如要說某一著作是「出自某人手筆」,或評論該著作本身的特色,則無論作者是否已經去世,都應用現在式動詞,例如:

(1)Romeo and Juliet is(a play)by Shakespeare(《羅蜜歐和茱麗葉》是莎士比亞的作品)。

(2)This 18th century sonnet is beautifully written(這首十八世紀的十四行詩寫得優美極了)。

問:我拍了一張雜誌封面照片,朋友說The photo was nice(照片拍得好)。當時雜誌仍然有售,為甚麼動詞用過去式was?

答:說照片拍得好,即使是十年前拍的,也應用現在式動詞。說照片中人物的儀容、動作等,同樣應用現在式,例如:

(1)This is a nice photo of your father,(which was)taken some thirty years ago(這是你父親的照片,是大約三十年前拍的,拍得很好)。

(2)The photo shows your father talking to a man who is about 50(在這張照片裏,你父親正跟一個五十歲左右的人談話)。

當然,假如照片今天已經消失,則應用過去式動詞:That was a nice photo。

沒有留言:

發佈留言